6 мишљења на “One dolaze”

  1. Nekada mi se činilo da bi neko mogao da mi odrecituje šifrarnik grešaka na visokoregalnim viljuškarima na francuskom, glasom Žilbera Bekoa, i ja bih se istog trena istopila. Onda sam malo čeprkala po tom francuskom i.. još uvijek mislim isto. =o)

    Kao da ljubav najsentimentalnije zvuči na francuskom, najelegičnije na ruskom, a najčudesnije se ćuti na ovom našem..

    Liked by 1 person

    1. Ha ha, odgovor se nalazi na muralu naslovne fotografije. Šteta što ne možeš pročitati, ne znam ima li neki audio, potražiću ili ću sama snimiti. 😂

      Dakle, Semjuel Beket, a na engleskom zvuči ovako:

      they come
      different and the same
      with each it is different and the same
      with each the absence of love is different
      with each the absence of love is the same

      Свиђа ми се

      1. Skroz si me prešla sa tim francuskim! Nisam ni razmišljala dalje od toga, a kad sam otvorila text pomislih da me čovek sa slike malo podseća na Beketa! Dok sam počela čitati, već sam na to i zaboravila. 1:0 za tebe!
        Pozdrav 🙂

        Свиђа ми се

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се /  Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се /  Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се /  Промени )

Повезивање са %s